Sunday, March 29, 2020
70 Idioms with Heart
70 Idioms with Heart 70 Idioms with Heart 70 Idioms with Heart By Mark Nichol Idioms that refer to what is the fanciful seat of our emotions as well as the factual core of our circulatory system are understandably numerous. Hereââ¬â¢s a list of phrases and expressions that include heart and, for the most part, pertain to human feelings. 1. a big heart: said of someone kind and loving 2. after my own heart: said of someone with similar preferences or values 3. a heart of gold: see ââ¬Å"a big heartâ⬠4. a heart of stone: said of someone without sympathy 5. all heart: see ââ¬Å"a big heartâ⬠; sometimes used sarcastically to mean the opposite 6. at heart: basically 7. bare (oneââ¬â¢s) heart: share oneââ¬â¢s feelings or thoughts 8. bleeding heart: said of someone who is conspicuously or excessively generous 9. break (oneââ¬â¢s) heart: cause someone emotional distress 10. by heart: from memory 11ââ¬â13. capture/steal/win (oneââ¬â¢s) heart: make someone fall in love with one 14ââ¬â16. close/dear/near to (oneââ¬â¢s) heart: loved or valued by someone 17. cross my heart: said as an oath to assert oneââ¬â¢s honesty 18. didnââ¬â¢t have the heart: said when one cannot summon the will to do something hurtful 19. do (oneââ¬â¢s) heart good: said about something that will be beneficial to someone 20. eat your heart out: said mockingly to someone expressing the desire for them to suffer; usually facetious 21. faint of heart: lacking courage 22ââ¬â23. find a way into/to (oneââ¬â¢s) heart: cause someone to fall in love with one 24. find it in (oneââ¬â¢s) heart: have the compassion or courage to do something 25. follow (oneââ¬â¢s) heart: do what one loves rather than what is expected of one 26. from the heart: with sincerity 27ââ¬â28. gladden the/(oneââ¬â¢s) heart: make someone happy or gratified 29. harden (oneââ¬â¢s) heart: become callous 30. have (oneââ¬â¢s) heart set on: be obsessed with obtaining 31. have (oneââ¬â¢s) (best) interests at heart: be doing something for someone elseââ¬â¢s benefit 32. heart goes out to: said in regard to feeling sympathy for someone 33. heart in (oneââ¬â¢s) mouth: said of someone who has strong emotions about someone or something 34. heart is in the right place: said of someone well intentioned 35. heart of the matter: essence 36. hearts and minds: said in reference to persuading rather than compelling 37. heartââ¬â¢s desire: what one wishes deeply for 38. heart skips a beat: said of someone excited, frightened, or surprised 39. heavy heart: sadness 40ââ¬â41. from the bottom/depths of (oneââ¬â¢s) heart: profoundly 42. in (oneââ¬â¢s) heart of hearts: if oneââ¬â¢s true feelings or thoughts were known 43. know (oneââ¬â¢s) heart: be aware of oneââ¬â¢s true feelings 44. lose heart: become discouraged 45ââ¬â46. matters/affairs of the heart: said of something pertaining to a love affair 47. melt (oneââ¬â¢s) heart: cause someone to experience uncontrollable emotions 48. nearly gave (one) a heart attack: caused someone to feel anxiety or fear 49. (oneââ¬â¢s) heart bleeds for: one is sympathetic 50. (oneââ¬â¢s) heart is knocking: said of someone excited or nervous 51. (oneââ¬â¢s) heart is not in: one does not feel a commitment to or an interest in 52. (oneââ¬â¢s) heart leaps: one is excited 53. (oneââ¬â¢s) heart melts: see ââ¬Å"melt someoneââ¬â¢s heartâ⬠54. (oneââ¬â¢s) heart sinks: one becomes discouraged 55. open (oneââ¬â¢s) heart: show generosity or kindness 56ââ¬â57. out of the goodness/kindness of (oneââ¬â¢s) heart: because of generosity or goodwill 58. pour (oneââ¬â¢s) heart/soul out: see ââ¬Å"bare (oneââ¬â¢s) heartâ⬠59. put (oneââ¬â¢s) heart into: do something with conviction or enthusiasm 60. sick at heart: discouraged 61ââ¬â62. strike fear into (oneââ¬â¢s) heart/into the heart of (one): cause someone to be afraid 63. take heart: be encouraged 64. take (something) to heart: be affected by something 65. to (oneââ¬â¢s) heartââ¬â¢s content: to the extent one desires 66. warm (oneââ¬â¢s)/the cockles of (oneââ¬â¢s) heart: cause someone to feel positive emotion 67. wear (oneââ¬â¢s) heart on (oneââ¬â¢s) sleeve: openly show oneââ¬â¢s emotions 68. with a sinking heart: said of someone who becomes discouraged or hopeless 69. with all (oneââ¬â¢s) heart: with great enthusiasm 70. young at heart: youthful Want to improve your English in five minutes a day? Get a subscription and start receiving our writing tips and exercises daily! Keep learning! Browse the Vocabulary category, check our popular posts, or choose a related post below:Masters Degree or Master's Degree?Anyone vs. EveryoneHow to Treat Names of Groups and Organizations
Saturday, March 7, 2020
Using Mademoiselle and Miss in French
Using Mademoiselle and Miss in French The French courtesy title mademoiselle (pronounced mad-moi-zell) is a traditional way ofà addressing young and unmarried women. But this form of address,à literally translated as my young lady, is also considered sexist by some people, and in recent years the French government has banned its use in official documents. Despite this sentiment, some still useà mademoiselleà in conversation, especially in formal situations or among older speakers. Usage There are three honorifics commonly used in French, and they function much the way Mr., Mrs., and Miss do in American English. Men of all ages, married or single, are addressed as monsieur. Married women are addressed as madame, as are older women. Young and unmarried women are addressed asà mademoiselle.à As in English, these titles are capitalized when used in conjunction with a persons name. They are also capitalized when functioning as proper pronouns in French and can be abbreviated: Monsieur M.Madame Mme.Mademoiselle Mlle Unlike English, where the honorific Ms. can be used to address women regardless of age or marital status, there is no equivalent in French. Today, youll still hearà mademoiselleà being used, though usually by older French speakers for whom the term is still traditional. It is also occasionally used in formal situations. Most younger French speakers do not use the term, particularly in large cities like Paris. Guidebooks sometimes advise visitors to avoid using the term as well. Instead, useà monsieurà andà madameà in all cases. Controversy In 2012à the French government officially banned the use of mademoiselle forà all government documents. Instead,à madameà would be used for women of any age and marital status. Likewise, the termsà nom de jeune filleà (maiden name) andà nom dà ©pouseà (married name) would be replaced byà nom de familleà andà nom dusage, respectively.à This move wasnt entirely unexpected. The French government had considered doing the same thing back in 1967 and again in 1974. In 1986 a law was passed allowing married women and men to use the legal name of their choice on official documents. And in 2008 the city of Rennes eliminated the use ofà mademoiselleà on all official paperwork. Four years later, the campaign to make this change official on a national level had gained momentum. Twoà feminist groups, Osez le fà ©minisme! (Dare to be feminist!) and Les Chiennes de Garde (The watchdogs), lobbied the government for months and are credited with persuading Prime Minister Franà §ois Fillon to support the cause. On Feb. 21, 2012, Fillon issued an official decree banning the word. Sources Darrieussecq, Marie. Madame, Mademoiselle: Inà France These Are About Sex, not Respect. TheGuardian.com, 24 February 2012.Samuel, Henry. Mademoiselle Banned on Official French Forms. Telegraph.co.uk, 22 February 2012.Sayre, Scott. ââ¬ËMademoiselleââ¬â¢ Exits Official France. NYTimes.com, 22 February 2012.
Subscribe to:
Posts (Atom)